A Weekend Escape to Lana: Alpine Calm, Culinary Joy & Cultural Gems

Kategorien Lifestyle

Eingebettet zwischen sonnenverwöhnten Weinbergen und Berggipfeln bot mir Lana in Südtirol ein verlängertes Wochenende, das zu gleichen Teilen Entdeckung, Genuss und langsames Leben war. Was Lana so einzigartig macht, ist die mühelose Verbindung von Gegensätzen: rustikaler Charme und modernes Flair, gehobene Küche und erdiges Bauernleben, alpine Natur und mediterrane Leichtigkeit.

In diesem Blogbeitrag erzähle ich dir von meinen Lieblingserlebnissen. Von landschaftlich reizvollen Wanderungen bis hin zu intimen Mahlzeiten und kunstvollen Zwischenstopps, die diese Reise zu einem unvergesslichen Erlebnis machten.


Nestled between sun-kissed vineyards and mountain peaks, Lana in South Tyrol offered me an extended weekend that was equal parts discovery, indulgence, and slow living. What makes Lana so unique is how effortlessly it brings together contrasts: rustic charm and modern flair, high-end cuisine and earthy farm life, alpine nature and Mediterranean ease.

In this blog post, I’ll walk you through my favourite experiences – from scenic hikes to intimate meals and artful stops – all of which made this trip a memorable one.

Nature Moments: Lana’s Calm Side Trails

Into the Silence: Hike to Vigiljoch

Sanft über Lana schwebend, beginnt die Reise zum Vigiljoch mit einer Seilbahn, gefolgt von einer Fahrt mit dem Einsitzer-Sessellift, die sich wie eine Reise in die Vergangenheit anfühlt. Oben angekommen, betreten wir eine Welt ohne Autos – nur Waldwege, Wildblumen und Panoramablicke auf das Etschtal.


Floating gently above Lana, the journey to Vigiljoch starts with a cable car, followed by a single-seater chairlift ride that feels like stepping back in time. At the top, we entered a world without cars – only forest paths, wildflowers, and panoramic views across the Adige Valley.

Wir folgten einem ruhigen Rundweg, der sich durch Lärchenwälder und vorbei an offenen Almwiesen schlängelt. Einer der magischsten Momente unserer Reise ereignete sich hier: Als wir um eine Kurve in der Nähe einer Lichtung bogen, trafen wir plötzlich auf eine Gruppe von Wildpferden, die frei in der offenen Landschaft grasten. Sie bewegten sich ruhig durch das Gras, völlig unbeeindruckt von uns, und verkörperten die stille Freiheit dieses Hochplateaus.


We followed a peaceful circular trail that winds through larch forests and past open alpine meadows. One of the most magical moments of our trip happened here: as we rounded a bend near a clearing, we suddenly came across a group of wild horses grazing freely in the open landscape. They moved calmly through the grass, completely unfazed by us, embodying the quiet freedom of this high plateau.

Unsere Wanderung endete mit einem Mittagessen im Gasthof Seespitz, der direkt an einem kleinen Bergsee liegt. Wir genossen handgemachte Knödel mit Salbeibutter und frische Salate, während wir die weite Aussicht und die frische Alpenluft genossen. Einfaches, ehrliches Essen in einer Umgebung, die alles noch ein bisschen besser schmecken lässt.


Our hike ended with lunch at Gasthof Seespitz, perched beside a small mountain lake. We enjoyed handmade dumplings with sage butter and fresh salads, all while taking in the wide-open view and the crisp alpine air. Simple, honest food in a setting that makes everything taste just a little better.

Waterside Wanderings: The Marlinger Waalweg

Der Marlinger Waalweg, der sich durch Apfelhaine und bewaldete Hänge schlängelt, wurde zu einer meiner Lieblingswanderungen auf der Reise. Der Weg führt entlang den alten Bewässerungskanälen und das ständige Rauschen des Wassers sorgte für eine meditative Kulisse.

Am Ende des Weges landeten wir im Haidenhof, einem Panoramagasthof mit Blick auf Meran. Auf der Sonnenterrasse gab es deftige Hausmannskost und einen unvergesslichen Blick auf Schloss Lebenberg – die perfekte Belohnung für eine leichte Nachmittagswanderung.


Winding through apple groves and forested slopes, the Marlinger Waalweg became one of my favorite walks of the trip. It’s a trail that follows an old irrigation channel, and the constant murmur of water made for a meditative backdrop.

At the trail’s end, we landed at Haidenhof, a panoramic farm inn overlooking Merano. Their sun terrace served up hearty local fare and an unforgettable view of Castle Lebenberg – the perfect reward for an easy afternoon hike.

Where Art Meets Wine: The Kränzelhof Gardens

Im nahe gelegenen Tscherms überraschte mich der Kränzelhof mit einer reizvollen Mischung aus Kunst, Gärten und Wein. Die sieben Themengärten des Anwesens vereinen Skulpturen, Natur und Überraschungen. Nachdem wir verschlungene Pfade und versteckte Installationen erkundet hatten, liessen wir den Tag mit einer entspannten Weinprobe im Innenhof ausklingen – ein wahrer sensorischer Höhepunkt der Reise.


In nearby Tscherms, Kränzelhof surprised me with a delightful mix of art, gardens, and wine. The estate’s seven themed gardens blend sculpture, nature, and surprise. After exploring winding paths and hidden installations, we wrapped up with a relaxed wine tasting in the courtyard – a true sensory highlight of the trip.

Tee Time with a View: Golfing at Golfclub Lana

Während wir den Grossteil unseres Wochenendes mit Wandern, Geniessen und Entspannen verbrachten, war ein unerwartetes Highlight unsere spontane Runde im Golfclub Lana. Nur eine kurze Fahrt vom Stadtzentrum entfernt, liegt der 9-Loch-Platz wunderschön am Fusse der Burgruine Brandis, umrahmt von Apfelplantagen und Weinbergen.

Die Atmosphäre ist entspannt und einladend – ideal sowohl für Gelegenheitsspieler als auch für diejenigen, die auf Reisen eine Runde durch die Landschaft spielen möchten. Die Anlage ist technisch interessant, ohne übermäßig anspruchsvoll zu sein, so dass sie für Golfer aller Spielstärken geeignet ist.


While most of our weekend was spent hiking, indulging, and relaxing, one unexpected highlight was our spontaneous round at Golfclub Lana. Just a short drive from the town center, the 9-hole course is beautifully nestled at the foot of the Brandis castle ruins, framed by apple orchards and vineyards.

The atmosphere is relaxed and welcoming – ideal for both casual players and those looking to squeeze in a scenic round while traveling. The layout is technically interesting without being overly challenging, making it enjoyable for golfers of all levels.

Tasting Lana: Culinary Highlights

Elegant Yet Grounded: Dinner at Stadele

Wenn ich eine Mahlzeit auswählen müsste, die den Geist von Lana einfängt, dann wäre es unser Abend im Stadele. Mit seiner begrünten Gartenterrasse war allein die Umgebung schon bezaubernd. Das Menü? Eine raffinierte Interpretation von Südtiroler Klassikern – regional, saisonal und wunderschön angerichtet. Ich schätzte besonders, wie das Team herzliche Gastfreundschaft mit kreativer Kochkunst verband.


If I had to choose one meal that captured the spirit of Lana, it would be our evening at Stadele. With its leafy garden terrace, the setting alone was enchanting. The menu? A refined take on South Tyrolean classics – regional, seasonal, and beautifully plated. I especially appreciated how the team paired warm hospitality with creative culinary craftsmanship.

Bold and Urban: Diversus

Direkt neben unserer Unterkunft beeindruckte das Diversus mit seinem coolen Interieur und seiner konzentrierten, geschmacksbetonten Speisekarte. Die Gerichte waren im besten Sinne überraschend – gewagte Geschmackspaarungen, frische Zutaten und eine Betonung auf Qualität statt Quantität. Die Auswahl an Cocktails ist erstklassig und macht das Lokal perfekt für ein Abendessen oder einen stilvollen Absacker.


Right next to our accommodation, Diversus impressed with its cool interior and focused, flavor-driven menu. The dishes were surprising in the best way – bold flavor pairings, fresh ingredients, and an emphasis on quality over quantity. Their cocktail selection is top-tier, making this spot perfect for both dinner and a stylish nightcap.

A Quiet Culinary Gem: RH Reichhalter 1477

Ein Abendessen im RH Reichhalter 1477 fühlte sich an, als würde man in eine sorgfältig kuratierte Zeitkapsel eintreten. In einem historischen Gebäude im Zentrum von Lana untergebracht, bildet die minimalistische Einrichtung einen schönen Kontrast zur Wärme des Essens. Alles wirkte durchdacht – von den frischen Weissweinen bis zu den saisonalen Gerichten, die mit schlichter Eleganz serviert wurden.


Dining at RH Reichhalter 1477 felt like stepping into a carefully curated time capsule. Housed in a historic building in central Lana, the minimalist décor contrasts beautifully with the warmth of the food. Everything felt thoughtful – from the crisp white wines to the seasonal plates served with understated elegance.

Morning Rituals: Mein Beck & Runstnerhof

Unsere Tage begannen mit einem Halt bei Mein Beck, wo der Geruch von frischem Brot und das freundliche Treiben den Ton angaben. Ihr Pistazien-Croissant war eine Offenbarung – nicht übermässig süss, sondern buttrig und aromatisch.


Our days began with a stop at Mein Beck, where the smell of fresh bread and the friendly bustle set the tone. Their pistachio croissant was a revelation – not overly sweet, but buttery and aromatic.

Am Sonntag machten wir uns auf den Weg zum Rustnerhof zu einem Brunch im Bauernhofstil. Umgeben von Apfelbäumen und freilaufenden Hühnern schlemmten wir frische Eier, hausgemachten Joghurt und saisonale Marmeladen. Ein Erlebnis, das sich wirklich bodenständig anfühlt – ideal für Familien oder alle, die sich nach dem echten Südtiroler Leben sehnen.


On Sunday, we made our way to Rustnerhof for a farm-style brunch. Surrounded by apple trees and free-roaming chickens, we feasted on fresh eggs, homemade yogurt, and seasonal jams. It’s an experience that felt genuinely grounded – ideal for families or anyone craving a taste of real South Tyrolean life.

Where We Stayed: Goldfinger Suites

Als Unterkunft wählten wir die Goldfinger Suites, die sich als perfekte Basis erwiesen. Die Suiten liegen zentral in Lana, aber dennoch versteckt genug, um Ruhe und Frieden zu garantieren. Sie bieten geschmackvolles Design mit durchdachten Annehmlichkeiten – eine elegante Küche, stilvolles Interieur und viel Platz zum Entspannen.


For accommodation, we chose Goldfinger Suites, and it turned out to be a perfect base. Located centrally in Lana yet tucked away enough to ensure peace and quiet, the suites offered tasteful design with thoughtful amenities – a sleek kitchen, stylish interiors, and plenty of space to unwind.

Nach langen Wanderungen oder Abendessen liessen wir den Tag oft am privaten Pool ausklingen – ein ruhiger Ort, um sich abzukühlen oder ein Glas Wein unter dem Sternenhimmel zu schlürfen.


After long hikes or dinner outings, we often ended the day by the private pool area – a serene spot to cool off or sip a glass of wine under the stars.

Final Thoughts: Lana, You Got Under My Skin

Was Lana so unvergesslich macht, ist nicht eine einzige Sache, sondern das Gleichgewicht, das es schafft. Hier fühlt man sich der Natur nahe, das Essen erzählt eine Geschichte, und die Zeit verlangsamt sich gerade so weit, dass man die kleinen Dinge wahrnimmt. Ob du zum Wandern, Entspannen oder einfach zum Abschalten kommen – Lana hat eine Art, bei dir zu bleiben.

Bis zum nächsten Mal, Südtirol. Du warst wunderbar.


What makes Lana so memorable is not one single thing, but the balance it strikes. It’s where nature feels close, where food tells a story, and where time slows down just enough for you to notice the little things. Whether you come to hike, relax, or simply reset – Lana has a way of staying with you.

Until next time, South Tyrol. You were wonderful.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert